Слова, що означають біль in English

Статті: Слова, що означають біль in English

У англійській мові розрізняються різні види болю, і для них існують різні слова.  Біль, що позначається словом «pain», може виникнути сама по собі, вона може тривати дуже довго, і її можна стерпіти.

For how long have you been experiencing this pain? — І давно у вас цей біль?

Слово «hurt» позначає заподіюваний біль, рану. Після усунення джерела такого болю може якраз початися «pain». I stepped on а nail and hurt my foot — Я став на цвях і поранив ногу. It hurts to see them fighting — Боляче дивитися, як вони сваряться.

Don»t be scared, nobody will hurt you — Не бійся, ніхто тебе не чіпатиме.

Також існує вираження «To get hurt» — постраждати:
Seven people got hurt in а car accident on the Maple Street today — Семеро людей постраждало сьогодні в аварії на Кленовій вулиці.

Є ще слово «ache», яке є практично повним синонімом «pain», але уживається найчастіше в медичному сенсі. Така біль зазвичай асоціюється з тілом і зосереджений в його певній частині: earache, toothache, stomachache. What kind of headache hurts in the back of your skull? — Що це за головна біль, яка виникає в задній частині черепа?

Іменники «hurt» і «ache» можуть також ставати і дієсловами, а ось «pain» не може, йому для цього буде потрібно слово «cause» (заподіювати):

He was hurting me on purpose — Він спеціально робив мені боляче. My burned hand ached for а week — У мене тиждень обпалена рука хворіла.

This procedure won»t cause any pain — Ця процедура не заподіє жодного болю.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Adblock detector