Позначення хворіб в англійській мові

Статті: Позначення хворіб в англійській мові

У англійській мові, на відміну від української, для кожного роду захворювань є свій термін. Ми можемо назвати хворобою що завгодно, але в англійській для цього є як мінімум три різних по сенсу слова.

Ось три основних терміни, в яких часто плутаються:

Disease  Цим словом позначають хворобу, захворювання в найширшому сенсі. Слово «disease» може означати природжену або невиліковну хворобу, патологію, будь-яке відхилення від норми. 

«Disease» можна перевести і як розлад: і фізичний, і душевний. Цим словом позначають найважчі хвороби і діагнози, що часто стають вироком і що тривають все життя.

Illness 
Це слово найчастіше використовується для позначення симптомів «disease», поганого самопочуття. Людина може бути хвора на щось (diseased), але при цьому не відчувати себе погано (ill); або навпаки — бути хворим (ill), але не мати при цьому патології (disease).  Погане самопочуття (illness) не може тривати вічно, від нього можна позбавитися, а від захворювання (disease) — не завжди.

Sickness  Це слово теж позначає погане самопочуття, але не як симптом або прояв внутрішнього захворювання (disease), а як неприйняття чогось, реакція на щось незвичне. Людина може погано себе почувати (sickness) від перепаду температури, різкого запаху, трясіння або отруєння.

Часто зустрічається вираження «I»m sick of it / It makes me sick» — мене від цього нудить, я не приймаю цього — тобто, стан «sickness» може бути не лише фізичним, але і моральним.  Також словом «sick» позначають тимчасову недієздатність, коли людина пропускає роботу, є навіть спеціальний термін «Sick days» — дні на лікарняному.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Adblock detector